Sigo reciclando bastidores viejos. Esta vez, ha salido esto.
Cuando tuve que pensar en el título, lo primero que me vino a la cabeza es “El rovell de l’ou” ( La yema de huevo). En catalán, la expresión “Estar al rovell de l’ou”, significa estar en la parte central y más importante de una cosa.
En castellano podría equivaler a estar en el meollo.
La palabra meollo significa médula, literalmente. Proviene del latín medullum. Y también se refiere a “la sustancia interior, lo esencial y principal de un asunto”.
Así que una cosa u otra o las dos. El rovell de l’ou y/o El meollo pero, cuando estoy a punto de escribirlo en el cuadro, me dicen : “Mira, el amanecer y el atardecer”…
Se queda sin título o mejor, tiene el título que se le ocurra a quien lo mira.
Yo sigo a favor del huevo…